Взгляд из дюзы

Обозрение фантастики: Cайт Сергея Бережного на Русской Фантастике

 

Моривасэ Моногатари

Назидательные и правдивые истории о странных и необычайных событиях,
произошедших с отважным самураем Цюрюпой Исидором,
его мудрым наставником Кодзё и другими лицами,
обладающими разнообразными явными и тайными достоинствами

Часть 1

© Сергей Стрелецкий, 2005

 
 

О секретах подлинного мастерства

(c) Дмитрий ГорчевОднажды самурай Цюрюпа Исидор и его наставник Кодзё беседовали о стратегии, и наставник Кодзё напомнил самураю историю о том, как великий Мусаси обратил в бегство десяток ронинов, которые вздумали приставать к нему на постоялом дворе во время трапезы. Не обращая внимания на громкие оскорбления, Мусаси палочками для еды поймал на лету муху. Увидев сие, невежды смутились и с почтительными поклонами покинули место так и не начавшейся схватки.

- Чем выше мастерство, тем меньше средств нужно мастеру для победы, - сказал наставник Кодзё.

Самурай Цюрюпа Исидор принялся усиленно тренироваться, и вскоре уже никто в Чертаново не мог с ним сравниться в искусстве ловли мух палочками для еды. Самурай даже взял за правило всюду носить с собой не один комплект палочек, а два - один для еды, а другой для мух.

Однажды поздним вечером на улице Красного Маяка самурай Цюрюпа Исидор повстречал отряд сильно нетрезвых футбольных ронинов в бело-красных ги. Как он и ожидал, наглецы решили напасть на него и принялись поднимать свой боевой дух, громко понося внешний вид самурая и его предков по материнской линии. Самурай же, стоя под фонарем, только умиротворенно улыбался в ответ, держа наготове палочки для мух и предвкушая легкую победу.

Когда страсти и крики достигли нужного накала, самурай Цюрюпа Исидор решил, что пришло время продемонстрировать невежам его превосходство.

И как-то вот так случилось, что именно в этот момент рядом с ним не оказалось ни одной подходящей мухи.

Так самурай Цюрюпа Исидор на свой шкуре постиг настоящий смысл стратегии.

 

О спасении достоинства

Однажды самурай Цюрюпа Исидор проходил по Садовой мимо странноприимного дома Шереметьевых и что-то вдруг захотел яблок. Надеясь найти спелые плоды в саду странноприимного дома, он свернул к воротам и заговорил с почтенным привратником.

- А что, отец, - спросил Цюрюпа Исидор привратника, - а яблоки в вашем саду есть?

- Яблоки, господин, - с поклоном ответствовал страж, - продаются в общедоступном магазине за углом. А здесь у нас странноприимный дом, и входить сюда без разрешения запрещено.

Тогда Цюрюпа Исидор удивился и разгневался.

- Мое имя Цюрюпа Исидор, - сказал он, - я самурай клана Мосокава. Ты стоишь на моем пути. Назови свое имя, чтобы я знал, с кем буду сражаться сейчас.

- Господин, меня зовут Зильберман Петрович, и я привратник дома Шереметьевых. Долг перед моим повелителем не позволяет мне пропустить вас, а потому, таки да, одному из нас придется умереть из-за того лишь, что вам захотелось яблочек на халяву.

Тогда Цюрюпа Исидор устыдился, ибо ответ привратника был учтив и искреннен. К тому же самурай только сейчас увидел рядом с воротами надпись "Проход запрещен", скрепленную официальной печатью.

- Благодарю вас, достойный привратник, - сказал он, - Вы указали на мою оплошность и позволили мне избежать позора, которым я запятнал бы себя, если бы убил вас. Вы же, погибнув, честно исполнили бы волю вашего повелителя. К тому же, в вашем саду все равно нет яблок, достойных самурая моего ранга.

Он поклонился почтенному привратнику и удалился, удивляясь тому, как мог он даже на секунду поставить личные интересы выше общественных.

 

О действенности философских бесед

Однажды самурай Цюрюпа Исидор пошел в Бибиревское отделение милиции на улицу Лескова испросить дозволения на получение временной московской регистрации. Вернувшись, он долго сидел на циновке перед гипсовой статуей Будды, а затем взял мобильник и набрал номер наставника Кодзё.

- Наставник, - сказал самурай Цюрюпа Исидор, - а что говорил Будда о жадности?

И так печален был его голос, что шарфюреру Отто фон Какадзе, который слушал этот разговор по долгу службы, впервые после "Сказки странствий" захотелось плакать.

- Сейчас уже нет той жадности, о которой говорил Будда, - грустно сказал наставник Кодзё. - Но если бы Будда говорил о сегодняшней жадности, то он сравнил бы жадного человека с рыбой, которая пытается съесть червяка, много превосходящего длиною ее пищевод. И это был бы первый вид жадности. Второй же вид жадности, о котором, согласно твоему настроению, ты и спрашиваешь меня, это жадность другой рыбы - той, что пытается съесть червя, который еще не заглочен целиком первой рыбой, но уже частично прошел через ее пищевод.

- То есть, вторая рыба пытается вырвать червя изо рта первой? - переспросил самурай, уже подозревая грядущий ответ.

- Я не говорил, что изо рта, - просто сказал наставник Кодзё.

И тут шарфюрера Отто фон Какадзе стошнило прямо на дорогостоящую казенную аппаратуру и он перестал слушать мудрые речи, которые ему положено было слушать по долгу службы.

 

О проницательности просветленных

Однажды самурай Цюрюпа Исидор и мудрый наставник Кодзё сидели на циновках в общаге МАТИ имени Циолковского на Фестивальной и медитировали.

Дух самурая устремился в глубину столетий, в славные времена, когда жестокий Ода Нобунага и его соратники одержали множество побед, смиряя чрезмерную гордыню князей и укрепляя верховную власть в стране. Цюрюпа Исидор вспоминал о предательстве, которое погубило господина Ода, и сердце его преисполнялось горечью.

И когда горечи этой накопилось больше, чем сердце его могло выдержать молча, самурай открыл глаза и произнес такую хокку:

 

              Замок сегуна
              Приступы все отразил -
              Пал от измены.

 

Наставник Кодзё кивнул и, не выходя из медитации, сказал с одобрением:

- Хорошо и к месту. Я тоже как раз о деле "ЮКОСа" думаю...

Видимо, знал он об этом деле что-то такое...

 

О смиренном отношении к неправедности

Однажды самурая Цюрюпу Исидора на Большой Юшуньской улице остановили по пьяному делу два милиционера и решили проверить у него права.

- Я Цюрюпа Исидор, самурай клана Мосокава, - сказал им Цюрюпа Исидор.

- Ну и, ик, ё?... - не понял его слова первый постовой.

- Закон вежества требует, чтобы вы назвали ваши имена, дабы я знал, на каком основании вы требуете предъявления прав.

- Да ёпсть, - сказал второй постовой. - Какого, бря, сука, бря? Гибедидэ Носков, бря. Сука.

- Ну ё!.. - согласился его приятель. - Ык. Гаи Шура.

Это немного походило на знакомые Цюрюпе Исидору самурайские имена, и он покладисто счел, что традиция соблюдена. А поскольку прав и автомобиля у него не было, он направил свой путь далее в сторону Севастопольской площади. Так как шел он пешком и не спеша, разбойники догнали его и с громкими криками попытались обойти с флангов.

На следующий день наставник Кодзё объяснял Цюрюпе Исидору, что ему стоило бы не обнажать оружие сразу, а обратить на нарождающееся неприятное недоразумение внимание будочников, несущих стражу перед автостоянкой гостиницы "Севастополь". Но в глубине души даже наставник Кодзё понимал, что в этом случае Цюрюпе Исидору пришлось бы сражаться не с двумя, а как минимум с пятью нетрезвыми блюстителями порядка.

Поэтому строгому наказанию он самурая не подверг. Просто настоятельно попросил не приближаться к воинам кланов Гаи и Гибедидэ на расстояние, которое могло бы пробудить их знаменитую ярость.

Во избежание.

 

О диалектике текущего момента

Однажды самурай Цюрюпа Исидор спросил почтительно у своего наставника Кодзё:

- Учитель, что означает фраза "по многочисленным просьбам трудящихся", которую иногда приходится слышать?

- В давние времена - сказал наставник Кодзё, - когда не было еще олигархов и питерских, а даймё были достойными вассалами богов, Императора и сёгуна, существовал такой обычай: перед каждым большим праздником народ приходил ко дворцу правителя и умолял его перенести ближайшие выходные на какой-нибудь другой день. Если праздник, например, приходился на субботу, то народ просил праздничный субботник провести в пятницу, а субботу сделать рабочим днем во славу Будды. При этом от отпуска отнимался один день, который следовало провести на уборке риса в молитвах и трудах во славу прародительницы Императора богини Аматэрасу, а еще один день, наоборот, добавлялся к каждому четвертому календарному году. Если правитель был благочестив и внимал просьбам трудящихся, тогда и на него, и на народ снисходила радость упорного труда: люди занимались уборкой территории, законно восхваляя мудрость властей предержащих, а знать испытывала глубокое удовлетворение от исполненного перед народом долга...

- Увы, - продолжал наставник Кодзё, горестно покачивая головой. - Времена те давно миновали, и теперь только произнесенная тобой фраза напоминает о них. Ныне народ наш, сколь бы многочисленны ни были его просьбы, не может рассчитывать, что его чаяния будут услышаны лицами возвышенными и ответственными. И это верно, ибо, согласно законам Будды, на пути к совершенству каждое новое деяние должно отменять предыдущее...

- Учитель, - почтительно сказал самурай Цюрюпа Исидор, - рассказанное тобой удивительно. Мне следует глубоко обдумать то, что я услышал сейчас.

- Но ты услышал еще не все, - возразил наставник Кодзё. - Ибо, если верно сказанное ранее и, согласно законам Будды, на пути к совершенству каждое новое деяние должно отменять предыдущее, то и народ сейчас не должен уповать на благородство своих правителей, а к благу своему и государства стремиться только своими собственными силами.

- Означает ли это, - удивился самурай Цюрюпа Исидор, - что народ и власть сейчас никак не связаны друг с другом, и все добро, что творит власть, не имеет для народа никакого значения, а все благо, что творит народ, безразлично для власти?..

- ...и деяния эти взаимно отменяют друг друга в полном согласии с учением Будды! - торжественно закончил наставник Кодзё.

И самурай Цюрюпа Исидор заплакал, преисполнившись восторгом перед совершенной мудростью приоткрывшихся ему тайн государственного устройства.

 

О мимолетности вдохновения

Однажды в последний день весны самурай Цюрюпа Исидор вспомнил, что не приготовил подарка ко дню рождения даймё Коваленина, к которому и он сам, и наставник Кодзё испытывали глубочайшее почтение. Огорчившись, самурай сурово отчитал себя за небрежение к высокому, взял с полки книгу, приличествующую случаю, и принялся читать, одновременно утоляя жажду нагретым саке.

Когда саке закончилось, самурай Цюрюпа Исидор был уже почти в том самом настроении, которое потребно для создания подарка даймё Коваленину. Но все-таки самурай чувствовал, что для достижения совершенства ему нужно еще совсем немного саке. Поэтому он встал, поклонился гипсовому Будде и пошел в магазин.

Но когда самурай спускался по лестнице, вдруг его озарило и он начал произносить стихи:

 

              Ночь с Мураками.
              Теперь не могу уснуть...

 

В тот момент, когда последняя совершенная строчка уже готова была придти к нему на язык, дверь квартиры, мимо которой он проходил, распахнулась и на самурая с громким криком бросился человек. Цюрюпа Исидор схватился было за меч, но тут же понял, что нападавший не желал ему зла - это был Такэто Нутипа, сосед самурая. Весь дом знал, что Такэто Нутипа - добрый человек.

- Так это, - сказал сосед, обхватив самурая, чтобы не упасть, так как был изрядно пьян. - Празднуем, ну, типа?

- Здравствуй, Такэто, - сказал Цюрюпа Исидор. - Прости, но меня ждут важные дела.

И он продолжил путь. Но последняя совешенная строка стихотворения, увы, больше не готова была придти к нему на язык. Сколько ни повторял самурай первые две строчки, вспомнить третью он уже не мог.

Горько сожалея о том, что незадачливый Такэто Нутипа сбил его с пути истины и духа, самурай вошел в магазин с намерением купить две бутылки саке. Каково же было его удивление, когда он понял, что ни один из продавцов его не замечает, как будто он призрак или что-то такое. Однако все другие - и покупатели, и даже грузчики, - здоровались с ним почтительно, как и подобает.

Удивившись и огорчившись столь непонятному делу, Цюрюпа Исидор принялся размышлять об этом и быстро вспомнил такую же примерно историю, услышанную от наставника Кодзё. А вспомнив её, самурай понял, что на него наложено Проклятие Незаконченного Стихотворения, и для снятия этого проклятия ему нужно произнести последнюю совершенную строку.

Но, не выпив саке, он никак не мог вернуть свою память к утраченным пяти совершенным слогам!

В размышлениях о том, что же будет достойно сделать в столь трудном положении, самурай долго бродил по вечерней Москве, пугая прохожих озадаченным видом. Некоторым, подходившим к нему с вопросом и сочувствием, он рассказывал историю об утраченной строчке, но никто из них не смог ему помочь. Напротив - те из них, кто, услышав начало стихотворения, заходили после этого в магазины, обнаруживали, что они тоже стали для торгового персонала призраками!

Вскоре по Пресне, стеная и плача, бродила уже целая толпа проклятых москвичей и гостей столицы. И многие жители запирались от них в домах, а другие лили на них воду с балконов, но помочь несчастным это никак не могло.

И так было, пока не повстречался им в жопу пьяный Такэто.

- Ну, типа, что, гуляем? - спросил самурая сосед снизу.

Не хотел самурай смущать безвинную душу Такэто, так как понимал, что тот не со зла обрек его и других на вечные муки.

- Бессонница, - сказал Цюрюпа Исидор. - Никак не обрести покой.

- Так это, - сказал сосед. - Считайте, ну, типа, овец!

И тут самурая как молнией ударило, так как вспомнил он ту самую совершенную строку, и тут же произнес все стихотворение целиком:

 

              Ночь с Мураками.
              Теперь не могу уснуть -
              Считаю овец.

 

Проклятие тут же исчезло, освобожденные от него граждане ринулись в круглосуточные лавки и выстроились в очередь за саке.

А Цюрюпа Исидор отправился прямо к наставнику Кодзё, чтобы рассказать ему эту удивительную историю. Но зашел все-таки по дороге в интернет-кафе - поблагодарить Будду и отправить стихотворение даймё Коваленину.

 

О том, какую великую власть
искусство имеет над жизнью самурая

Однажды в среду самурай Цюрюпа Исидор так увлекся чтением "Пионового фонаря", что едва не опоздал на службу. Спохватившись в последнюю минуту, он схватил мечи и выскочил из квартиры, чуть не сбив с ног Такэто Нутипа, своего доброго соседа из квартиры снизу.

- Так это, - крикнул ему вслед Такэто, - ты, ну, типа, как насчет вечером посидеть?..

Но самурай Цюрюпа ничего не ответил доброму соседу, поскольку очень уж спешил. Поэтому Такэто Нутипа довольно сильно на самурая обиделся и пробурчал в его адрес что-то такое, что сам он по доброте душевной считал безобидным междометием.

Но Будда, видимо, рассудил иначе, потому что принял, судя по всему, слова доброго соседа всерьез. И предпринял меры, чтобы слова эти воплотились в жизнь.

А была, как мы уже знаем, среда. И такси поблизости не было - возможно, по этой самой причине. Поэтому самураю Цюрюпе Исидору пришлось останавливать частника. Частник же был на "жигулях", а это привело к тому, что на пересечении Семеновского и Буденного машину, на которой ехал самурай, остановил постовой.

- Инспектор Гибедидэ Пахомов, - сказал милиционер. - Нарушаете! Ездите тут!..

- Да я... - начал было водитель.

- Да, и вы тоже, - сразу согласился с ним инспектор, который называл себя Гибедидэ Пахомов. - Но я не к вам обращаюсь!

Он подошел к правой дверце, за которой самурай Цюрюпа Исидор с нетерпением ждал, когда же ему позволено будет возобновить путь.

- Вылезайте, - сказал самураю инспектор Гибедидэ Пахомов и принял вторую стойку облеченного властью.

Самурай Цюрюпа Исидор покинул машину, оценил ситуацию и взялся за рукоять кодати.

Увидев это, инспектор Гибедидэ Пахомов принял пятую стойку облеченного властью и спрятал свой раскрашенный дзё за спину, чем противника своего несколько смутил.

- Мое имя Цюрюпа Исидор, я самурай клана Мосокава, - сказал самурай Цюрюпа Исидор. - Почему вы остановили меня, когда я спешу выполнить мой служебный долг?

- Я уважаю ваш служебный долг, Исидору-сан, - ответил милиционер. - Но негоже и преступать обычай, который требует, чтобы вы заплатили подать, причитающуюся клану Гибедидэ от всякого, кто проезжает по принадлежащей нашему клану трассе.

- Тогда назовите эту подать, - сказал самурай Цюрюпа Исидор, - и если она будет мне по средствам, я заплачу, если же нет, то я вынужден буду убить вас, чтобы не запятнать свою честь опозданием на службу.

- Вы умный человек, Исидору-сан, - улыбнулся инспектор Гибедидэ Пахомов. - Вы же видите, что я жив - отсюда следует, что никому до сих пор не пришлось меня убивать. А это значит, что и подать не слишком обременительна - особенно для человека, достойно идущего по пути Бусидо.

- Что же вам нужно? - спросил самурай Цюрюпа Исидор, демонстрируя нетерпение, недостойное человека, идущего по пути Бусидо.

- Закон запрещает членам нашего клана прямо формулировать требования. Вы должны сами и по доброй воле предложить какой-нибудь выкуп, который считаете приличным.

- Хватит ли для выкупа трех коку риса? - спросил самурай Цюрюпа Исидор, но тут же вспомнил, что у него нет с собой даже одной коку риса.

Инспектор Гибедидэ Пахомов покачал головой.

- Будь вы земледельцем, - сказал он укоризненно, - клан Гибедидэ мог бы принять от вас такой выкуп. Но вы - благородный воин. Поэтому приличным для вас будет лишь что-нибудь возвышенное... Кстати, не собираете ли вы случайно старинные гравюры укиё-э?

- Нет, не собираю.

- Может, вы сами рисуете, случайно?

- Я знаю, какой выкуп устроит клан Гибедидэ, - сказал самурай Цюрюпа Исидор. - В качестве пошлины вы примете от меня стихотворение, которую я сочиню прямо сейчас.

- О, как это прекрасно! - воскликнул инспектор Гибедидэ Пахомов, поклонился и принял первую позу внимания. - Уверен, что клан одобрит такое благородное предложение!

Тогда самурай Цюрюпа Исидор сел на асфальт, задумался на минуту, а затем встал и сказал:

              - Что за дорога,
              Если ни рытвин, ни ям!
              Спящий жандарм...

- Восхитительно! - со слезами на глазах сказал инспектор Гибедидэ Пахомов. - Я просто не верю, что вы разрешаете клану Гибедидэ опубликовать это стихотворение под моим именем!

- Можно ли мне ехать уже? - спросил самурай Цюрюпа Исидор. Ему снова хотелось взяться за рукоять кодати.

Чувство прекрасного так переполняло инспектора Гибедидэ Пахомова, что он только и смог, что махнуть раскрашенным дзё, дозволяя движение. Самурай Цюрюпа Исидор успел на службу и ему не пришлось платить за бесчестье опоздания, расставаясь с жизнью.

Сидя в эту ночь в засаде возле Театральной Лаборатории на бульваре Рокоссовского, самурай Цюрюпа Исидор остро ощутил, что жизнь самурая подобна молодой веточке сакуры. Всякий, проходящий мимо, может не задумываясь сломать её единым движением. И лишь расцветший на веточке прекрасный нежный цветок способен привлечь сердце прохожего и предотвратить небрежность судьбы...

На комоде в квартире самурая гипсовый Будда слушал его мысли, кивал и улыбался.

А Такэто Нутипа в это время спал беспробудно, и ему пророчески снилось, что и в четверг он тоже очень удачно прогуляет смену.

 

О спортивной и неспортивной жизненной стратегии

Однажды самурай Цюрюпа Исидор и наставник Кодзё пили пиво "Асахи" и беседовали о футболе. Наставник Кодзё болел за ярославский "Шинник", потому что Ярославль - чудесный город, жители которого не способны относиться с высокомерным пренебрежением даже к столичным обитателям. Самурай Цюрюпа Исидор разделял уважение наставника к Ярославлю, но футбол уважал умеренно и как-то в целом, не отдавая предпочтения ни одной команде.

Наставник Кодзё был доволен, потому что "Шинник" выиграл подряд уже шесть матчей чемпионата, а пиво "Асахи" было весьма приятным на вкус и привносило умиротворение в беседу.

- И в сражении, и в футболе победа тем весомее, чем более силен противник, - говорил наставник Кодзё. - К сожалению, в чемпионате невозможно самому выбирать себе противника, ибо все определяет календарь матчей. И случается так, что после победы над сильным соперником, которая много добавляет к чести команды, ей приходится сражаться с противником слабым и беспомощным. Но ведь победа в таком сражении не приносит ничего, кроме стыда! С другой стороны, нельзя забывать и то, что, вступая в сражение с более слабым клубом, сильная команда оказывает ему немалое уважение, уже самим проведением матча теоретически допуская свой проигрыш...

- Но ведь для самурая прогирыш более слабому противнику - это позор, несовместимый с жизнью, - сказал самурай Цюрюпа Исидор.

- А ты не путай жизнь со спортом, - посоветовал наставник Кодзё. - Принципы стратегии и понятие чести есть везде, но цена поражения и победы различна. И потом, если противник тебя победил, то разве можно считать, что он слабее тебя?

- Допустим, меня застали врасплох, - возразил самурай Цюрюпа Исидор.

Наставник Кодзё чуть не захлебнулся пивом "Асахи".

- Светлейший Будда! И этому человеку я посвятил лучшие годы своей жизни! Если тебя можно застать врасплох, это значит лишь то, что противник избрал правильную стратегию, а ты - нет. И тогда он явно сильнее тебя, мудрее тебя и более достоин победы!

Самурай Цюрюпа Исидор покачал головой.

- Это не так, наставник. Все чаще и чаще вижу я людей, которые застают других врасплох тем, что пытаются победить любой ценой, не заботясь о своей чести. Их цель - запятнать все святое. И для достижения цели они могут утопить в позоре доброе имя своей семьи или убить ребенка. Именно в этом заключается их стратегия - в том, что достоинство не позволит противнику ответить им тем же. И даже уничтожив такого врага, я не могу уничтожить его нечистоту. Я чувствую, что она пятнает меня, и, значит, его стратегия эффективнее моей. Следует ли мне считать, что он сильнее и мудрее меня и более достоин победы?..

Наставник Кодзё с минуту молчал, держа пивную бутылку двумя пальцами за горлышко и покачивая ею в воздухе.

- Что ж ты такой романтичный, - сказал он наконец. - Пятнает, говоришь? Сам виноват, надо было эту мразь давить еще до того, как она начала расплескивать кровь. И честь не в том, чтобы незапятнанным сидеть посреди свинарника. Она в том, чтобы взять лопату и тачку и вывезти всё дерьмо. Вот - стратегия. И до тех пор, пока ты чувствуешь вонь, Сунь Цзы и "Хагакурэ" могут подождать.

Наставник Кодзё допил пиво, поставил пустую бутылку рядом с собой и нахмурился.

- Да уж, поговорили о футболе, - пробормотал он печально. - Как я хочу в Ярославль...

 

О человеческих жертвах, потребных для науки

Однажды самурай Цюрюпа Исидор пришел домой со службы и привычно включил телевизор.

Надо сказать, что самурай Цюрюпа Исидор, как убежденный буддист, смотрел телевизор исключительно буддистскими способами. Вот и сейчас он повернул телевизор так, чтобы экран был виден стоящему на комоде гипсовому Будде, а сам ушел на кухню разогревать саке в микроволновке. И даже не слышал, что там по телевизору в новостях говорят. А если вдруг и слышал, то не понимал.

Поэтому когда на кухне ему стало что-то не слишком хорошо, он как-то не сразу связал пошатнувшееся самочувствие именно с новостями. Подумал, может, на службе чем-то отравился. Или кефир был некачественный, не знаю? Саке-то он еще даже разогреть толком не успел. И потом - какому же самураю от саке плохо бывает?

Когда самурай Цюрюпа Исидор в третий раз выпрямился после прочистки желудка, он заметил, что гипсовый Будда как-то не слишком приветливо на него смотрит из комнаты. Кажется, так бы и забодал он самурая Цюрюпу Исидора, если бы было чем. Нехороший был такой взгляд у Будды. Причем, понятно было, что осуждает Будда не то, что самурай Цюрюпа Исидор мается желудком - к такому недомоганию Будда всегда относился с пониманием, учитывая всегдашние высокое качество и свежесть московских молочных продуктов. Но что же тогда так возмутило Просветленного?

Озадачившись, самурай Цюрюпа Исидор взял пульт, выключил телевизор - и его тут же перестало мутить!

Мало того - Будда сразу же перестал сердиться и даже улыбнулся.

Удивился самурай Цюрюпа Исидор, как никогда доселе не удивлялся. Хотел было позвонить наставнику Кодзё, чтобы спросить у того совета, но решил сначала проверить, верно ли он все понял. Но, конечно, Будду он больше мучить телевизором не хотел, а потому вынес его на балкон и поставил там, чтобы Просветленный мог без помех побеседовать с голубями. Может быть, даже с воробьями. Самурай даже сёдзи задвинул поплотней, чтобы не мешать Будде звуками новостей.

Свершив сие, самурай Цюрюпа Исидор помедитировал немного, дабы освободить дух свой от неприятного вкуса во рту, и снова включил телевизор.

И тут же ему опять стало что-то не слишком хорошо.

Причем, вроде бы, ничего плохого в новостях не было. Наоборот - урожай риса обещался невиданный, острова Шикотан и Итуруп рапортовали о богатейшей рыбной прибыли, а воровской лов краба, напротив, всемерно уменьшался. Доярка Чакробортьева второй раз уже родила пятерню, а знаменитый ниндзя-расстрига, известный под кличкой Макро-Бонсай, публично покаялся и был принят обратно в свой клан на испытательный срок.

Всё это было хорошо, но почему-то самурая Цюрюпу Исидора от всех этих новостей тошнило все сильнее и сильнее, и даже самая глубокая медитация не могла уже избавить дух его от неприятного вкуса во рту.

В конце концов, он все-таки позвонил наставнику Кодзё, но тут повествование о самурае Цюрюпе Исидоре должно остановиться, а внимание читателя хитроумно переключиться на шарфюрера Отто фон Какадзе, который по долгу службы слушал всё, что происходило в квартире самурая Цюрюпы Исидора.

Именно в этот момент шарфюрер Отто фон Какадзе связался со своим непосредственным начальником кубфюрером Отто фон Высморком.

- Ну и? - сурово и со значением спросил кубфюрер.

- Эффект устойчивый, - доложил шарфюрер Отто фон Какадзе. - Блюёт, как заведенный.

- Поразительно, - сурово и со значением сказал кубфюрер. - Другой бы на его месте давно выключил телевизор - и всё.

- По-моему, он нас изучает, - предположил шарфюрер Отто фон Какадзе. - Исследует закономерности с целью в дальнейшем противодействовать.

- Это опасно? - сурово и со значением осведомился кубфюрер.

- Мы не знаем, - сознался шарфюрер Отто фон Какадзе. - Ясно одно: как только мы запускаем новости, у него это начинается опять. Как только не запускаем - пищеварение нормальное.

- Тогда давайте пока временно не будем запускать, - сурово и со значением предложил кубфюрер. - А то скверфюреру позвонил лайнфюрер и сказал, что пойнтфюрер тоже не смог сегодня поужинать... Вы понимаете, что это может значить?

- Нет, - соврал шарфюрер Отто фон Какадзе.

- Вот и я не понимаю, - сурово и со значением соврал в ответ кубфюрер. - Но установка руководства такова: исследования не прекращать. И как только он научится нам противодействовать, нужно будет непременно перенять у него опыт. Если удастся, я вас представлю. Лично.

- Служу России! - отрапортовал по уставу шарфюрер Отто фон Какадзе.

- Вольно, - сурово и со значением скомандовал кубфюрер и выдержал паузу.

На это шарфюрер Отто фон Какадзене нашелся что ответить и секунд пять потрясенно молчал.

- Шутка, - сурово и со значением пояснил кубфюрер Отто фон Высморк.

И дал отбой.

Как раз в это время гипсовый Будда на балконе самурая Цюрюпы Исидора беседовал о высоком с воробьем, который, по иронии кармы, в прошлой жизни тоже был кубфюрером. Правда, ещё в те времена, когда телевизоры были совсем маленькими и гораздо больше походили на третий глаз, чем нынешние.

 

О сложных жизненных обстоятельствах

Однажды весною, в час небывало жаркого заката, самурай Цюрюпа Исидор сидел на скамеечке у Патриарших прудов, пил холодное пиво "Асахи" и совершенно ничего не делал. Ему было просто хорошо. Он очень любил это место.

И надо же такому случиться, чтобы как раз в это время мимо проходила целая делегация иностранных консультантов, среди которых были, как понял самурай Цюрюпа Исидор, и несколько подданных Императора. Подданные эти привычно носили платья гайдзинов, но самурай давно уже такому не удивлялся, так как придерживался широких взглядов на жизнь.

Подданные же, напротив, придерживались, по всей видимости, взглядов весьма узких, потому что они начали неприлично громко смеяться, тыкать пальцами в сторону Цюрюпы Исидора и что-то обсуждать на непонятном для самурая английском языке. Такое поведение говорило об их низком происхождении, а с таких разве можно требовать вежливости? Поэтому самурай продолжал сидеть на скамеечке и попивать холодное пиво.

Вскоре от группы галдящих иностранных консультантов отделился высокий гайдзин, подошел к самураю Цюрюпе Исидору и вежливо ему поклонился.

- Мое имя есть Андзин-сан, - сказал он по-русски, но с глубоким акцентом, - Могу я сесть в ряд с вами?

- Конечно, - ответил самурай Цюрюпа Исидор, - Меня зовут Цюрюпа Исидор, я самурай клана Мосокава. И я прошу у вас прощения за то, что не поднялся вам навстречу.

- Вы правильно сделали, Исидору-сан, - кивнул Андзин-сан. - У вас мечи, и я мог принять вашу вежливость как агрессию.

- Просто хороший вечер, - пояснил самурай. - А обязанности мои на сегодня исчерпаны... Хотелось насладиться закатом.

- Я вас отвлек от созерцания прекрасного, - сокрушенно сказал Андзин-сан, - приношу извинения. Но мои коллеги просили узнать - почему вы отдеты в этот странный костюм?

- Уважаемый Андзин-сан, - сказал самурай Цюрюпа Исидор, - Я вижу, что вы культурный человек, и я уверен, что вы не хуже меня знаете ответ на этот вопрос. Более того, я заметил, что вам самому гораздо более удобна и привычна была бы одежда, подобная моей, чем та, которую вы сейчас носите по обязанности. И, при всей вашей выдержке, вам не удается скрыть огорчение от того, что ваши мечи остались на постоялом дворе. Боюсь, что вы правы: нынешним вашим спутникам всего этого не понять. А потому скажите им, что я простой актер, наряженный в шутовской наряд для развлечения горожан. Именно такого ответа они ждут, а потому и поверят ему сразу. Я же буду счастлив встретиться с вами в другое время и в удобном для вас месте, когда ваши мечи снова будут при вас.

Андзин-сан был настолько поражен этой речью, что поднялся со скамейки и глубоко поклонился самураю.

- Вы - хатамото? - спросил он, и в голосе его звучало самое искреннее восхищение.

- Я простой воин, идущий путем меча, - сказал Цюрюпа Исидор. - И не кланяйтесь мне больше, вы же не сможете объяснить своим спутникам, почему выказывали уважение простому актеру как будто равному. Саёнара, Андзин-сан.

- Саёнара, Исидору-сан, - ответил Андзин-сан, все-таки поклонился еще раз и быстрым шагом человека, привыкшего к гэта, направился к поджидавшим его подданным Императора.

- Бедняга, - пробормотал ему вслед самурай Цюрюпа Исидор. - Как же тебя угораздило..

Он откинулся на спинку скамейки, зажмурился и поднес к губам горлышко бутылки.

Зазвонил мобильник.

 
 

Продолжение следует

 
 


  Цикл написан в течение 2004 года и опубликован в журнале "Полдень, XXI век", №1 за 2005 год.

 
 

Русская фантастика и фантастика в Сети