Взгляд из дюзы

Обозрение фантастики: Cайт Сергея Бережного на Русской Фантастике

 

Чарлз Плэтт

СВАЛКА
(Garbage World)

 

  • © 1967, 1968 by Charles Platt.
  • Перевод © Сергей Бережной, Ян Шапиро, 1992.

13. СТРАТЕГИЯ ВЕЛИКОЙ ЧИСТКИ

Оливер привычно взбежал по знакомому трапу, открыл своим ключом люк и вошел в корабль. Люк с лязгом захлопнулся у него за спиной.

- Эй, есть здесь кто-нибудь? Мистер Ларкин!

Через некоторое время послышались шаги. Оливер поднялся по лестнице к командной рубке и встретился с шефом в коридоре.

- Кто... что это значит? - возмущенно воскликнул Ларкин. - Кто вы? Что вам здесь нужо? Известно ли вам, что незаконное проникновение на корабль Имперского Флота влечет за собой суровое наказание? Как вам удалось попасть на корабль, прежде всего? Отвечайте немедленно, в противном случае я буду вынужден применить...

Оливер не выдержал и расхохотался.

- Бог с вами, атторней, это же я, Оливер Роуч! Просто я весь в грязи - мне пришлось добираться сюда через джунгли, пешком, а Копра не самое чистое место в Поясе Астероидов...

Ларкин вгляделся в лицо Оливера.

- Вы... действительно Роуч? Да, я начинаю узнавать вас под этой коркой грязи. Боже мой, это невероятно!.. Я думал, вы погибли. Выглядите вы, должен сказать, омерзительно. Немедленно примите душ, переоденьтесь, и доложите, что с вами там произошло.

Оливер покачал головой. На соблюдение этикета не было времени.

- Мне кажется, атторней, сначала мы должны кое-что обсудить.

Ошеломленный Ларкин смотрел на него с недоумением.

- Вряд ли ваш тон можно счесть уместным, Роуч, - он неестественно улыбнулся. - И еще - вы, боюсь, забываете, что исходящий от вас запах несколько... несколько... неприятен. Идите помойтесь, а затем...

Оливер вздохнул.

- Я понимаю вас, сэр. Но сложилась экстремальная ситуация, и я не хотел бы тратить время на формальности. Неудобства, связанные с моим внешним видом, несущественны в сравнении с жизнями более чем сотни людей. Так что потерпите немного, - он протиснулся мимо Ларкина в командную рубку.

Ларкин пошел за ним.

- Я готов простить это вызывающее нарушение приличий, Роуч, зная, что вам пришлось пройти тяжелые испытания. Но я должен вас предостеречь от...

Оливер не слушал. Он глядел на схемы, разложенные у Ларкина на столе. На одной был поперечный разрез шахты. На другой - расчеты планетарных геологических напряжений - в этом Оливер немного разбирался. Третьей, самой важной, была копия схемы размещения на дне шахты ядерного заряда в сто мегатонн. Здесь же были указаны предполагаемые направления распространения ударной волны, совпадающие с линиями геологических разломов.

Подозрения Оливера подтвердились. На дне шахты был отнюдь не генератор гравитации. Там была бомба - достаточно мощная, чтобы взорвать весь астероид. Он яростно сгреб чертежи и повернулся к Ларкину.

- Что это значит? - требовательно спросил он.

- Отдайте чертежи, Роуч! - рявкнул Ларкин, безуспешно рванувшись за листами пермабумаги. - Это совершенно секретная информация!

Оливер злобно усмехнулся, держа документы вне досягаемости шефа. Ларкин в его глазах внезапно потерял весь авторитет и стал просто маленьким невзрачным человечком. Повинуясь мгновенному импульсу, Оливер скомкал бумаги, измазав их грязными руками, и швырнул Ларкину в лицо.

- На, держи, будь ты проклят! Ну, чего тебе еще надо? Взорвать астероид, да?! - выкрикнул Оливер, тяжело дыша.

Побледневший Ларкин уставился на него. Он силился сдержать гнев, но, в конце концов, не выдержал и сорвался в крик.

- Вот именно, Роуч! Да, именно этого я и желаю! Увидеть эту помойку расчлененной и непригодной для обитания! Мы разорвем ее, рассечем на четыре куска! Линии напряжении нанесены, заряды размещены, взрыватель заложен и сработает через шесть часов. И вы никак не сможете этому помешать! Вы это хотели знать?

- Но зачем? - ошеломленно спросил Оливер. - Зачем ее взрывать? План с повышением гравитации, о котором вы всем твердили - чем он плох?

- Конечно, он вполне осуществим, Роуч. Боюсь только, что контакт с местной средой обитания настолько исказил ваши нравственные критерии, что вы не в состоянии оценить моральный аспект рассматриваемого вопроса. Неужели вы действительно не видите, что мы обязаны устранить Копру, это грязное пятно на Поясе Астероидов? Ее существование совершенно непереносимо! Непристойна сама мысль о ее обитаемости! И наш прямой нравственный долг - покончить со столь непристойным положением вещей! Вы огорчаете меня, Роуч. Похоже, у вас просто помутился рассудок.

У Оливера отпала челюсть. Он не верил своим ушам.

- А как же копранцы, как же люди, которые здесь живут? Разве их жизни ничего не значат? Вы готовы их взорвать ради своей моральной чистоплотности?

- Мы уже обсуждали этот вопрос, Роуч. Вы, кажется, склонны были видеть в этих грязных тварях человеческие особи, а не лишенные моральных устоев куски протоплазмы, коими они на самом деле являются. Это не люди! Их ликвидация была бы благодеянием. Однако, Правительство Системы не прислушалось к моим рекомендациям и встало на более снисходительную точку зрения. Как ни жаль, они будут жить. Эвакуантам с Копры предстоит всего-навсего ментальная очистка. Их мозги вычистят - подобно тому, как мы очистим их астероид.

- Психическая хирургия? Но ведь она разрушает личность!

- Как-кая личность?! - У Ларкина дрожали руки. Он закусил губу. Лицо его перекосилось гримасой ненависти. - Где вы обнаружили в них личность?! Они предпочитают жить в грязи! Вы можете представить, что они уживутся где-нибудь в другом месте? Нет, их нужно заставить жить по законам цивилизованного общества. И это самое большее, что мы можем сделать для этих тварей...

Оливер ошарашенно замотал головой. Чушь, чушь! Неужели и он мог когда-то думать так же? Неужели он так сильно изменился? После трех дней, проведенных в джунглях, он больше не мог ненавидеть грязь. И, похоже, это изменило все его мироощущение.

Он сосредоточился, пытаясь найти аргументы для возражений.

- Но зачем взрывать астероид? Какой в этом смысл?

- Смысл? О, смысл в этом есть, Роуч! Вы, наверное, не осознаете, что Копра стала самым крупным обитаемым астероидом. Напластования мусора превратили ее в крупнейшее космическое тело Пояса. Необходимо положить конец этой абсурдной ситуации. Астероид будет аккуратно расколот на четыре части. Корабли-мусорщики соберут все мелкие обломки. Четыре самых крупных сегмента будут установлены на орбитах вокруг Пояса Астероидов и оснащены генераторами гравитации, которые создадут десятикратную силу тяжести. Это будут более скромные и безопасные хранилища отходов. Неужели вы не видите, Роуч, что, при сложившихся обстоятельствах, это единственный цивилизованный план?

Оливер покачал головой.

- Нет, атторней. Такой план нельзя оправдать никакими обстоятельствами.

К Ларкину почти вернулось самообладание, но глаза его по-прежнему злобно сверкали.

- Значит, произошло то, чего я боялся, Роуч. Вы повредились рассудком! Скажу больше: вам не место среди цивилизованных людей! Вы, в сущности, копранец - во всех отношениях. Вы не тот человек, который покинул этот корабль три дня назад.

Оливер почувствовал, что сейчас что-то произойдет. Что-то опасное.

- Что вы несете? - сказал он. - Какого черта!?

Ларкин злобно улыбнулся. Он пригладил свои серебристые волосы и оправил воротничок. Он опять стал воплощением сдержанности, самоуверенности и власти. Он бесстрастно опустил руку в карман куртки.

- Все совершенно ясно, Роуч. Не думайте, что я оставлю без внимания факт вашей психической ненормальности. Вы - душевнобольной. Я буду вынужден направить вас на лечение. Как и всех копранцев. Будет даже проще, если вам окажут помощь наравне со всеми. Вы нуждаетесь в точно таком же психохирургическом вмешательстве!

- Чу... чушь! - Оливер от возмущения стал заикаться. - Это... да это бред! Я никогда не позволю - они не разрешат, чтобы... чтобы...

Зловещая улыбка Ларкина переросла в ужасающую гримасу.

- Вашему положению не позавидуешь, Роуч. В бортовом журнале записано, что вы пропали без вести. Ваше личное дело аннулировано, вы юридически не существуете. Вы не сможете доказать, что вы не копранец, Роуч. Я не говорю уже о том, что ваш модус вивенди и модус операнди соответствуют копранским. Я разрешаю вам забраться в трюм корабля вместе с остальными и затем пройти хирургическую санацию сознания.

- Вы с ума сошли, Ларкин! Вы спятили!

- Не я, Роуч. Вы. Следует ли мне перечислить происшедшие в вас перемены? Мои же воззрения были, есть и будут неизменны. В самом начале вы питали к этому астероиду такое же отвращение, как и я. За поразительно короткий срок вы избавились от этого - подчеркиваю! - вполне рационального чувства. Вы иррациональны, Роуч! И это лишь укрепляет мою уверенность в том, что физическая чистоплотность необходима для психического здоровья индивидуума. Разлагающее, растлевающее действие грязи теперь неоспоримо! Она разрушила ваш мозг, Роуч!

Оливер лихорадочно соображал. Логика умозаключений Ларкина была безупречна. Делать было нечего. Можно было попытаться успокоить Ларкина. Роуч допустил две ошибки. Первая: он бросил вызов авторитету шефа. Вторая: он позволил себе спорить с ним. Ни того, ни другого атторней не выносил. Он был слишком чванлив и никогда не сомневался в собственной правоте.

И Оливер бросился в бездну самоуничижения.

- Я должен извиниться, сэр. Ваша безупречная аргументация заставляет меня признать мою временную ненормальность, вызванную тремя днями пребывания в грязи. Это могло случиться с каждым, сэр. Я начинаю понимать, я осознаю, насколько вы правы. Мне необходимо только восстановить искаженное мироощущение, что займет непродолжительное...

- Слишком поздно, Роуч. Я не могу в это поверить, как бы мне ни хотелось. Ваша вспышка имела все признаки долго подавляемого стремления. Это не просто случайная ошибка. Нет! Безумие всегда гнездилось в вас. Я нарушу свой моральный долг перед обществом, дав вам возможность избежать медицинского вмешательства. Я могу сделать вам единственное одолжение - вас буду лечить отдельно от остального сброда. Большего даже я сделать не могу.

Оливер понял, что выхода нет. Он взглянул на Ларкина. Тот был хиловат, и, похоже, до смерти боялся испачкаться.

Это был единственный шанс.

Оливер метнулся к Ларкину, пытаясь его схватить, но тот быстро отскочил в сторону, вынимая руку из кармана.

- Не двигайтесь, Роуч, - рявкнул он. В руке у него был пистолет. - Я ношу оружие на случай неприятностей с туземцами. Но оно мне отлично послужит и для того, чтобы убедить вас немедленно покинуть корабль.

Оливер медленно добрел до люка и вышел наружу. Выбора у него не было.

- Ключи, Роуч. Быстро!

Оливер опустил ключи в протянутую руку Ларкина. Лязгнул, закрываясь, люк. Конец. Назад пути не было.

Он поспешил к дому Гейлорда. Нужно было рассказать обо всем и прикинуть, что делать дальше. Ларкин сказал, до взрыва остается шесть часов, так что действовать нужно быстро.

Он вошел в комнату, где его ждали Гейлорд и Джульетта.

- Вернулся, - хмыкнул Гейлорд. - Это больше, чем я ожидал. Ну, рассказывай, чего там начудил Ларкин.

Оливер тяжело опустился на то, что в предыдущей жизни было стулом. Стычка на корабле вымотала его - и физически, и морально.

- Дурные новости. Я нашел в командной рубке бумаги, которые все объясняют... - и он рассказал о бомбе, установленной на дне шахты.

- Ну, и на чертей это все? - спросил Гейлорд. - Я думал, Ларкин обделаться готов при одной мысли, что наша мусорная куча развалится и загадит его Приятные Миры.

- Так и есть. Но, по их расчетам, заложенный заряд разорвет Копру на четыре больших куска, а мелкие обломки быстро соберут. Эти четыре куска установят на новых орбитах, и они станут четырьмя новыми свалками. Но жить на них будет невозможно - на них поставят гравигенераторы в 10 "же".

Гейлорд принял новость без удивления.

- Я же говорил, что не жду ничего хорошего от этого выродка. Ладно, следующий вопрос легкий: что будет с нами?

- Психохирургия. Проще говоря, ваши мозги будут вычищены и переделаны по стандартам так называемого "цивилизованного общества". Это значит... полное уничтожение индивидуальности.

Гейлорд кивнул.

- С этим тоже понятно. Что будет с тобой?

Оливер вздохнул.

- Я сам все испортил... За три дня, что я не видел Ларкина, я забыл, что он из себя представляет. Мы никогда не были в хороших отношениях. А тут я разозлился и проявил строптивость. Ну, он мне и отомстил - отомстил, не нарушая писаных правил. Официально я числюсь пропавшим в джунглях. Соответственно, я потерял гражданские права. На его взгляд, я не больше, чем копранец, - мой разум так же не соответствует норме, я такой же грязный... Так что мне тоже грозит психохирургия.

В комнате повисло тяжелое молчание. Потом в углу тихо зарыдала Джульетта.

- Кончай скулить, - раздраженно буркнул Гейлорд, сверкнув глазами. - Мы все крепко вляпались, чего теперь реветь. Хочешь хныкать - хнычь, только про себя. Нам надо дать сдачи, - и быстро, прежде чем этот ублюдок поймет, что случилось, - Гейлорд вскочил со стула и принялся разгуливать по комнате. - Чем больше я обо всем этом думаю, тем больше ненавижу эту падлу. С каким удовольствием я протащил бы его через самую вонючую мусорную кучу...

Гейлорд задумчиво умолк, и вдруг разразился хохотом.

- Бог мой, да что это мы? Чего мы волнуемся? Все будет совсем просто. Смотрите: в деревне больше ста мужиков, и еще ты на нашей стороне, Оливер. Устройство корабля ты знаешь, так? А против нас - один Ларкин. И мы - копранцы, а он - сопливый инопланетянец... Как мы можем проиграть, имея такое преимущество?

Он ухмыльнулся. Но ни Джульетта, ни Оливер его не поддержали.

- Ты что, серьезно? - сказала Джульетта, утирая глаза. - У него больше силы, чем у всех нас, вместе взятых. Он может разрушить наши дома, наш мир, наши мозги... все, что угодно.

- Она права, - вздохнул Оливер. - Я не хочу вас принизить, но у нас нет шансов взять над ним верх, копранцы мы или нет. Разведывательный корабль построен с расчетом на отражение любой массированной атаки. Он хорошо вооружен. Мы ничего не можем сделать, разве что ждать, когда нам велят загружаться в трюм. Нас отвезут в ближайшую психохирургическую клинику. Может, мне удастся заявить официальный протест, но...

Гейлорд сплюнул, и его багровое от ярости лицо нависло над Оливером.

- Треплешься, как инопланетянец, - гаркнул он, - Я не желаю слушать эту херню, да еще в своем собственном доме! Он заявит оффиц-циаль... Дерьмо! Тебе надо еще многому научиться - например, как иметь дело с людишками вроде Ларкина! - Гейлорд шагнул к двери и открыл ее одним рывком. - Сейчас ты поймешь, почему мы так ценим скарб, и что с ним можно наворотить, если как следует пошевелить мозгами. Черт, мой скарб поперли, но нам хватит и норманового, чтобы забраться в эту жестяную банку... Норман! - заорал он в сторону лестницы на второй этаж. - Норман, спускайся сюда!

Его сын заставил себя подождать. Но вот, наконец, он появился в дверях.

- Что такое? - спросил он. Оливер заметил, что в его блеклых глазах появился какой-то огонь. Норман держался прямей и в голосе его слышалась сдерживаемая ярость. Казалось, он обрел силу противостоять отцу.

- Мне нужен твой скарб, - сказал Гейлорд, - и твоя помощь, хотя, видит бог, толку от нее будет не дохера. Надо пробраться на разведывательный корабль.

- Для чего?

Гейлорд сжато обрисовал ситуацию, и, пока он говорил, по лицу Нормана расплывалась слабая усмешка.

- Можешь воспользоваться моим скарбом, если хочешь, - сказал он, дослушав Гейлорда. - Но, боюсь, я не смогу тебе помочь. Мне предстоит важная встреча.

- Встреча? - на лицо Гейлорда набежала тень подозрения. - О чем это ты?

Норман медлил с ответом, явно наслаждаясь ситуацией.

- Я беседовал с атторнеем Ларкиным. По радио, с диспетчерской вышки. Он согласился принять меня на корабле для конфиденциальной беседы.

Гейлорд не нашелся, что на это ответить. Долгие годы он властвовал над слабовольным приемышем. Норман был необщительным, замкнутым и нервным, и лишь его стремление к чистоте показывало, как сильно он отличается от остальных копранцев. И вот, буквально за пару дней, такие перемены...

- Ну ладно, - грозно зарычал Гейлорд. - Давай, выкладывай.

- Чего тут говорить, - пожал плечами Норман. - Да и почему я должен тебе что-то объяснять? Что у меня с тобой общего? Скорее уж, я ближе к атторнею Ларкину. Мы с ним представляем власть, в чем вы скоро убедитесь.

Гейлорд свирепо потянулся к сыну, пытаясь схватить его.

- Ты мне ответишь, или тебе придется чертовски сильно пожалеть, - угрожающе сказал он. - Ты мне расскажешь, о чем ты сговариваешься за моей спиной с этим вонючим чужаком, или...

Внезапно Норман отпрыгнул назад, у него в руке оказался пистолет, направленный в живот Гейлорду. Тонкие черты лица Нормана исказила ненависть. Оливер начал понимать, что парень не вполне нормален. Случилось что-то, что вывело его из равновесия.

- Не подходи! - пронзительно крикнул Норман. - Довольно ты мной помыкал! Более чем достаточно! Ты всегда меня высмеивал! Ты меня презирал! Но я всегда был умней тебя, - он замолчал, тяжело дыша. Пистолет в дрожащей руке был все так же направлен на Гейлорда. - Мне... мне больше не придется тебе подчиняться, никогда не придется... папочка, - продолжал он. Он выставил другую руку, сжимающую небольшую металлическую коробочку с двумя кнопками и короткой толстой антенной. Это было похоже на портативный радиопередатчик.

- Ты ведь знаешь, что это? - Сказал Норман.

Гейлорд молча кивнул. Он желал лишь одного - чтобы все хоть немножко разъяснилось.

- Это из моего скарба, - сказал он. - Где мой скарб, Норман? Ты должен знать, где он...

Норман презрительно пожал плечами.

- Я знаю, где он. Но вот это - это гораздо важней.

- Эта штука? Это блок дистанционного управления взрывателями для небольших зарядов... Дедов еще. Он им пользовался, когда рвал камень в каменоломнях. Ну так и что?..

- Сейчас я тебе расскажу, - глаза Нормана светились фанатичным воодушевлением. - Я расскажу, и ты поймешь, как тебе надлежит обращаться со мною впредь. Так вот, я уже два дня назад понял то, что до тебя дошло только сейчас. Я понял, что они опустили в ту шахту. И я понял, что собирается делать Ларкин.

Вчера вечером я пошел к площадке. Они уже опустили большой заряд и складывали оборудование. Мне удалось пробраться к шахте и сбросить в нее свой тюк со взрывчаткой. Там не слишком много, но хватит, чтобы изменить направление взрыва. Теперь вы поняли? Вы поняли, что это значит? - он пробежал глазами по их лицам. - Когда большая бомба взорвется, она подорвет и мой заряд. И этого хватит, чтобы поломать все расчеты! Копра не развалится на несколько крупных кусков. Она разлетится и засыплет мусором весь Пояс Астероидов!

Гейлорд кивнул.

- Теперь понятно, - задумчиво сказал он. - Ты рассказал об этом Ларкину. Ты сказал, что ему лучше сделать так, как ты хочешь. Иначе ты просто оставишь свою маленькую бомбочку рядом с большой. Ну, а если Ларкин тебя выручит, тебе нужно будет всего лишь нажать одну из маленьких кнопочек дистанционного управления и твой заряд будет дезактивирован. Не о чем беспокоиться, - Гейлорд угрожающе сжал кулаки. - Но ты не запугаешь меня своим пистолетиком, ты - скользкий, бледномордый, двуличный подонок...

Норман чуть отступил назад.

- Не торопись, папуля. Я не закончил, а ты еще не все понял. Эта штука у меня в руке может не только дезактивировать дополнительный заряд. Она может, наоборот, взорвать его. Этого хватит, чтобы большая бомба тоже взорвалась, - Норман распрямился в полный рост. Его лоб взмок от пота, лицо покраснело от прилившей крови. Настал его звездный час. - Если я нажму красную кнопку - ты, я и все остальное взлетит на воздух. Так что будь осторожен, папочка, очень осторожен. Если я увижу, что ты хочешь разрушить мои планы, я взорву нас всех, и не раздумывая.

Наступила тишина. Гейлорд покачал головой. Он прислонился к дверной раме.

- Не верю, просто не верю, - сказал он. - Я всегда знал, что ты крученый, Норман. Но никогда бы, черт возьми, не подумал, что из тебя вырастет такое дерьмо. Ну, и что ты думаешь из этого выгадать?

Норман улыбнулся - так улыбаются фанатики, добившиеся того, к чему стремились всю жизнь.

- Освобождения. Избавления от грязи. Боже, как я об этом мечтал! Ты не представляешь, каково это было для меня - всегда помнить, что где-то существуют чистые, порядочные миры - где-то далеко, вне досягаемости. И в то же время жить с тобой, в этой хибаре... Смотреть телепрограммы из этой западни! Но теперь я свободен от всего этого. Ларкин не сможет отвергнуть мои условия. Он быстро убедится, что я не такой, как остальные. Он увидит, что мы, по существу, люди одних взглядов, одного круга. Вот что я собираюсь выгадать, отец. Свободу от... от тебя и тебе подобных!

- И я подозреваю, что ради этого все средства будут хороши, так?

- Конечно, - безмятежно улыбнулся Норман.

Гейлорд сузил глаза.

- Знаешь, почему я еще не сломал тебе хребет? Потому что я все еще не верю... А с Ларкиным ты не очень-то договоришься. Он же сразу увидит, что ты такое - грязный, вонючий коротышка. Ты весь в той же грязи, что и мы, Норман. Держался бы ты нас, и все было бы в порядке. Но ведь ты заботишься только о себе, да? И еще: это ты украл мой скарб?

- Конечно! Это было проще простого. Когда все пошли смотреть пузырь, - в тот день, когда прилетели инопланетчики, - я взял грузовик, на котором вернулась Джульетта, и спрятал весь твой скарб. И ты никогда не догадаешься, куда.

- Похоже на правду, - вздохнул Гейлорд. - Сочетается со всем твоим идиотским планом. Ты хотел подорвать мой авторитет, занять место старосты, чтобы потом торговаться с Ларкиным. Так?

- Да. И все сработало. И это я испортил вездеход, перед тем, как вы отправились в эту идиотскую экспедицию. Это я вытащил регуляторы реактора и испортил передатчик. Вы не должны были вернуться...

Гейлорд почти скорбно смотрел на приемного сына. В его взгляде смешалась насмешка и жалость.

- Неужели ты так ненавидишь меня, Норман?

- Ненавижу. И тебя, и Копру, - ответил Норман спокойным, безразличным тоном.

- Скажи мне еще одно. Куда ты спрятал мой скарб?

Норман слабо улыбнулся, наслаждаясь воспоминаниями.

- О, это было самое интересное. Он под сценой в общем зале. Все это время он валялся там, прямо у тебя под ногами, в тот вечер, когда меня выбрали старостой, - Норман вздохнул. - Мы зря тратим время, папочка. Я говорил, у меня важная встреча. Не подходи ближе, я ведь могу нажать на красную кнопку. Видишь? Я держу на ней палец. Когда я уйду, можешь делать, что хочешь, меня ты уже не достанешь. Я буду в безопасности на борту корабля.

Норман оглядел комнату, перед тем, как уйти.

- Прощайте, мистер Роуч. Прощай Джульетта. И ты, папуля. Я надеюсь, что вы все страдаете... и да будет это для вас карой - за то, что мне пришлось вытерпеть, прожив всю жизнь в грязи!

Он вышел из дома и направился вверх по замусоренной улице, изящно обходя самые грязные места и стараясь не запачкать одежду.

- Невероятно, - сказала Джульетта. - Просто невероятно. Он жил здесь все эти годы, и мы никогда не думали...

- Брось ты, - сказал Гейлорд. - Чепуху несешь. Просто я думал, что крепко держу его в руках, а то следил бы, чтобы не случилось чего-то такого. За подонками нужен глаз да глаз. Им просто необходим кто-то вроде меня, - чтобы держать их в ежовых рукавицах. Им надо замкнуться в себе, подогревать в себе ненависть, ворчать мозгами, козни строить... И чуть только какая напасть - война там, революция - и они на коне. Никогда бы не подумал, что у него хватит духа довести что-то такое до конца. Никогда бы не подумал.

- Так что теперь делать, папа?

- Что делать? - Гейлорд яростно повернулся в ее сторону. - Что значит - делать? Может, пойти отобрать у него дистанционник? Идиотство! Когда имеешь дело с таким придурком, всякое может случиться. Нажмет он красную кнопку, и в какой жопе мы тогда окажемся?

- Так вы уверены, что он не блефовал? - спросил Оливер.

- Наверняка. И взрыватель, и взрывчатка - из моего скарба. Они сработают точно так, как он говорил, - Гейлорд принялся кусать ногти, его лоб пошел морщинами от натуги. - Как ты думаешь, что сделает Ларкин, когда к нему явится Норман?

- Невозможно угадать, - пожал плечами Оливер. - Вполне может решить, что Норман его дурачит. Для Ларкина все копранцы - невежественные дикари. Норман со взрывателем в руках... Думаю, это его не убедит.

- Это мне не нравится, - пробормотал Гейлорд. - Ну, хорошо. Нам нужно как можно быстрее попасть на корабль. Проследить, чтобы этот сумасшедший дурень не натворил глупостей. Мы рисковать не можем. Идите за мной, надо загрузить мой скарб на грузовик.

- Ваш скарб? А план нападения на корабль? У нас мало времени! До взрыва... осталось всего пять часов. Нам понадобится не меньше часа, чтобы собрать копранцев и погрузить их в корабль. Только это и остается...

- Заткнись ты, - просто сказал Гейлорд. Он вышел во двор и пошел к грузовику. Оливер шел за ним. - Если ты придумал, как попасть на корабль, иди и попробуй. А я пойду за скарбом. Выбирай, парень.

Гейлорд забрался в кабину и завел мотор. Грузовик взревел.

- Наверное, он прав, - сказала Джульетта. - Папа всегда знает, что делает.

Оливер пожал плечами. В одиночку он все равно ничего бы не смог. Он заскочил в кузов рядом с Джульеттой как раз в тот момент, когда Гейлорд дал газ. Завертелись, разбрасывая грязь, колеса. Они объехали вокруг дома и по главной улице направились к залу собраний.

 

Русская фантастика и фантастика в Сети